2014年06月29日
ストレスを減らすには
名古屋の味噌カツは、どて煮の煮汁に串かつを漬けたのが始まりだという説があるそうです。地元なのに知りませんでした。
Twitter の LiveScience で見つけた "10 Work Stress Reduction Tips" という記事。ストレスを減らす方法について書いてありました。曰く
---
1. Accept the fact that few escape stress (ストレスから逃れられないという事実を受け入れなさい)
「敵をよく知りなさい -- どんな形でストレスが出現するかをもっと学習しなさい」というようなことが書かれています。
2. Know for certain that you can beat stress (きっとストレスに打ち勝つことができるということを知りなさい)
「信じる」のではなく「知る」ということが重要だそうです。インターネットなどで自分と似たような境遇にあってそれを克服した事例がないかを調べなさいと書いてありました。
3. Get comfortable with your physical, emotional and mental self-maintenance regimens (身体的・感情的・精神的な自己メンテナンス療法を使いこなしなさい)
健全な精神・感情・肉体はストレスにも強いということでしょうか。
4. Adopt the attitude that "as one door closes, another one always opens" (「ドアが閉まっても他のドアが開く」と考えなさい)
「ものごとには何でも理由があって、角を曲がればより良い何かがあるということを知りなさい」というようなことですが ... すみません、この内容は理解できませんでした。
5. Bring humor into your life (ユーモアを生活に取り入れなさい)
6. Adopt more positive friends and discard those that are continually negative (ネガティブ思考な人は捨ててポジティブ思考な人を友達にしなさい)
7. Bring more sunshine into your life -- literally -- (生活に太陽の光を取り入れなさい -- 言葉通りに --)
ビタミン D3 は肉体・精神・感情の強化に有効だそうです。紫外線対策は忘れずに。
8. Adopt the thought that "this too shall pass" (「物事には必ず終わりがある」と考えなさい)
9. Eliminate the need to be right (正しい必要があるということを撤廃しなさい)
不愉快な集団に会ったら「君たちはそれについては正しい」と言って放っておきなさいということでした。
10. Finally and most importantly ... imagine yourself living a life without stress (最後に最も重要なこと ... ストレスのない生活にある自分を想像しなさい)
---
英語が得意というわけではないので誤った訳になっているかもしれません。英語に自信がある方は原文の方を一読されることをお勧めします。
これが少しでもストレスを抑える手助けとなればいいのですが...
Twitter の LiveScience で見つけた "10 Work Stress Reduction Tips" という記事。ストレスを減らす方法について書いてありました。曰く
---
1. Accept the fact that few escape stress (ストレスから逃れられないという事実を受け入れなさい)
「敵をよく知りなさい -- どんな形でストレスが出現するかをもっと学習しなさい」というようなことが書かれています。
2. Know for certain that you can beat stress (きっとストレスに打ち勝つことができるということを知りなさい)
「信じる」のではなく「知る」ということが重要だそうです。インターネットなどで自分と似たような境遇にあってそれを克服した事例がないかを調べなさいと書いてありました。
3. Get comfortable with your physical, emotional and mental self-maintenance regimens (身体的・感情的・精神的な自己メンテナンス療法を使いこなしなさい)
健全な精神・感情・肉体はストレスにも強いということでしょうか。
4. Adopt the attitude that "as one door closes, another one always opens" (「ドアが閉まっても他のドアが開く」と考えなさい)
「ものごとには何でも理由があって、角を曲がればより良い何かがあるということを知りなさい」というようなことですが ... すみません、この内容は理解できませんでした。
5. Bring humor into your life (ユーモアを生活に取り入れなさい)
6. Adopt more positive friends and discard those that are continually negative (ネガティブ思考な人は捨ててポジティブ思考な人を友達にしなさい)
7. Bring more sunshine into your life -- literally -- (生活に太陽の光を取り入れなさい -- 言葉通りに --)
ビタミン D3 は肉体・精神・感情の強化に有効だそうです。紫外線対策は忘れずに。
8. Adopt the thought that "this too shall pass" (「物事には必ず終わりがある」と考えなさい)
9. Eliminate the need to be right (正しい必要があるということを撤廃しなさい)
不愉快な集団に会ったら「君たちはそれについては正しい」と言って放っておきなさいということでした。
10. Finally and most importantly ... imagine yourself living a life without stress (最後に最も重要なこと ... ストレスのない生活にある自分を想像しなさい)
---
英語が得意というわけではないので誤った訳になっているかもしれません。英語に自信がある方は原文の方を一読されることをお勧めします。
これが少しでもストレスを抑える手助けとなればいいのですが...
Posted by fussy at 21:07│Comments(0)│TrackBack(0)
この記事へのトラックバックURL
http://fussy.mediacat-blog.jp/t101274